Thursday, March 08, 2012

Aadadhe Adharam Song From Srimathi Oka Bahumathi

Aadadhe Adharam Mana Katha Aadane Aarambam song from Srimathi Oka Bahumathi is one of my favorite songs from the Lyrics point of view. Sirivennela Seetharama Sastry has written extra ordinarily explaining the role of women in our life.

పల్లవి:

ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం
ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం

చరణం1:

కోతిమంద చేత సేతువే నిర్మింపచేసింది ఆడదిరా
నాడు తాళికోసం యముడి కాలపాశంతోనే పోరింది ఆడదిరా
ఖడ్గ తిక్కన కత్తి తుప్పు పట్టకుండ ఆపింది ఆడదిరా
అల్ల బాలచంద్రుడి చండ్రభాను తేజము వెనుక వెలిగింది ఆడదిరా
వేమన వేదానికి నాదం ఒక ఆడదిరా
వేమన వేదానికి నాదం ఒక ఆడదిరా
ఇతగాన్ని నడుపుతుంది అటువంటి ఆడదిరా

ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం
ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం

చరణం2:

దశరధున్ని నాడు దిక్కులేని దశకు తెచ్చింది ఆడదిరా
అయ్యో భీష్ముడంతటివాణ్ణి అంపశయ్యను పెట్టి చంపింది ఆడదిరా
అందాల అగ్గిలో విశ్వామిత్రుడి నిష్ఠ చెరిపింది ఆడదిరా
అహ పల్నాడు నేలంతా పచ్చినెత్తుట్లోన తడిపింది ఆడదిరా
కోడల్ని తగలపెట్టే అత్త కూడా ఆడదిరా
కోడల్ని తగలపెట్టే అత్త కూడా ఆడదిరా
ఈ మగవాన్ని నేడు చెరిచింది ఆడదిరా

ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం
ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం

చరణం3:

పంచపాండవులకు కీర్తి కిరీటలు పెట్టింది ఆడదిరా
అయ్యో ఇంద్రుడు చంద్రుడు అపకీర్తి పాలైన కారణం ఆడదిరా
పోత పోసిన పున్నమంటి తాజ్‌మహలు పునాది ఆడదిరా
అయ్యో మేటి సామ్రాజ్యాల కోటలెన్నో కూలగొట్టింది ఆడదిరా
మంచికైనా చెడుకైనా మూలం ఒక ఆడదిరా
మంచికైనా చెడుకైనా మూలం ఒక ఆడదిరా
చరిత్రలో ప్రతి పుట ఆమె కథే పాడునురా

ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం
ఆడదే ఆధారం మన కథ ఆడనె ఆరంభం
ఆడదే సంతోషం మనిషికి ఆడదె సంతాపం

Crude Translation (Only for those who cannot understand Telugu even little bit)

Woman is the root cause and our story starts from there
Women is the cause of the happiness and she is the cause of our sorrows

The one, who was behind building a bridge by monkeys, was a woman
The one, who fought with Yama for Mangalasutra, was a woman
The one, who stopped the sword of Kadga Thikkana from rusting, was a woman
The one, who was behind the glory of Balachandra, was a woman
The one, who was the sound of the Vemana's writing, was a woman
The one, who is behind the success of this person, is a woman

The one, who made Dasaratha to lose everyone, was a woman
The one, who killed Bheeshma on the bed of arrows, was a woman
The one, who destroyed the penance of Viswamithra by the beauty, was a woman
The one, who wetted Palnadu with blood, was a woman
The mother-in-law, who burns the daughter-in-law, is also a woman
The one, who spoiled this man, is a woman

The one, who gave fame and kingdom to Five Pandavas, was a woman
The one, who was behind the defame of Indra and Chandra, was a woman
The one, who was behind the beautiful Taj Mahal, was a woman
The one, who was behind the destructions of many kingdoms, was a woman
Whether it is good or bad, the reason behind everything is a woman
In the history, every page sings her story.


Telugu text in English (For Google search)

aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam
aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam

kothi mandha chetha sethuve nirmipachesindhi aadadhira
naadu thaali kosam yamudi kaalapasamthone porindhi aadadhira
kadga thikkana kaththi thuppu pattakunda aapindhi aadadhira
alla bala chandruni chandra bhanu thejam venuka velingindhi aadadhira
vemana vedhaniki naadham oka aadadhira
vemana vedhaniki naadham oka aadadhira
ithaganni naduputhondhi atuvanti adadhira

aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam
aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam

Dasarathanunni naadu dhikkuleni dasaku thechchindhi aadadhira
ayyo bheeshmudathanti vaadni ampasayyana petti champindhi aadadhira
andhala aggilo viswamithruni nishta cheripindhi aadadhira
aha palnadu nelantha pachchi neththutlona thadpindhi aadadhira
kodalni thagalabette aththa kooda aadadhira
kodalni thagalabette aththa kooda aadadhira
ee magavaadni nedu cherichindhi aadadhira

aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam
aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam

pancha paandavulaku keerthi kireetalu pettindhi aadadhira
ayyo indhrudu chandrudu apakeerthi palaina kaaranam aadadhira
potha posini punnamanti taj mahalu punaadhi aadadhira
ayyo meti samrajyala kotalenno koola gottindhi aadadhira
manchikaina chedukaina moolam oka aadadhira
manchikaina chedukaina moolam oka aadadhira
charithralo prathi puta ame kathe paadunura

aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam
aadadhe aadharam mana katha aadane aarambam
aadadhe santhosham manishiki aadadhe santhapam


The contribution of the director Visu, music directors Sankar-Ganesh, and the singer Dr.S.P.Balu cannot be ignored.

3 comments:

  1. Buddy.. good one..

    listen to Midisipade deepalivi.. minnegisi pade kerataalivi..

    Astulu Antastulu movie... and request you to translate the song too..

    ReplyDelete
  2. I always women.........It's a wonderful song

    ReplyDelete
  3. Prashanth prashanth.vikey@gmail.comWednesday, August 22, 2012 12:22:00 AM

    Sorry......
    I always respect women.
    It's a wonderful song and a very good movie (Srimathi Oka Bahumathi) by director Visu
    I also like Adadhe Adharam movie
    A man with a good heart will like these movies

    ReplyDelete